档案内容

还有另一种“相通”是中外艺术家对于图片的美

  “使君谈艺笔通神,斗大高阳酒国春。消我关山风雪怨,天涯握手尽文人。”此乃龚自珍与友人陈笠雨饮酒谈艺的记载。如今,世界已是“地球村”,“天涯”就是咫尺。于是,法语版音乐剧首次唱响上海,西班牙芭蕾团影像展亦走进上海地铁,皆可视为“握手”。而金庸小说流布海外,亦可视为“天涯握手”的艺术回访。

  1890年9月,光绪皇帝大婚,英国驻京公使呈精美自鸣钟一台。钟座上用中文刻上了这副对联。据说,以外国元首名义,用中文向中国皇帝送婚联,此乃首次。这是对中华楹联文化的认同。

  后续新闻是:112年之后的2002年,世界名著《悲惨世界》(英语版)音乐剧在上海大剧院连演21场,场场爆满,中国音乐剧大门就此打开。跟随《悲惨世界》“报十二时吉祥如意”的脚步,各国经典音乐剧纷纷造访上海,从一年引进一部到如今一年十几部,上海已然成为中国最具活力的音乐剧市场。

  更为喜人的是:澎湃新闻网2018年9月26日消息,9月21日起,《悲惨世界》法语音乐剧版在上汽·上海文化广场连演11场。这也是这台音乐会首次走出法国国门。

  1991年,制作人菲利普·巴鲁才21岁,就读商学院。彼时他已经萌发念头:用法语再现作为“法国人的骄傲”的《悲惨世界》。他说,音乐剧成本太高,带交响乐团的音乐会,成了最佳选择。

  消息说,听说《悲惨世界》重启,法国演出行业光海选就吸引了五千多人报名,最终三十人被选中。

  其艺术总监曰,法语音乐剧通常找流行唱法的演员,而这台音乐会请的都是歌剧类专业歌手,嗓音更高级,“演员是站在麦克风前面,他们离麦克风有30厘米,气很足,只有歌剧类演员才能做到如此稳定的气息控制。”

  搜索一下,截至2018年,法国的总人口是6500万。万把人里面就有一个人报名演这种专业要求颇高的歌剧,可见法国的“歌剧人口”有多么雄厚。

  “天地合德”一词,置于中西文化交汇的背景上,就不再是陈旧的“帝王圣明而官员有大德”,而是“爱高于一切”“正义必将胜利”的宣誓。雨果告诉我们:人类本性是纯洁善良的,是渴望并肩走向幸福的,但到达理想境界的旅途又是艰苦的乃至悲惨的——十九世纪如斯,二十一世纪同样。于是“报十二时吉祥如意”与“庆亿万年富贵寿康”,必定会成为“地球村”的共同心声。

  此乃苏东坡《书王定国所藏烟江叠嶂图(王晋卿画)》里的对句。王定国即王巩,北宋诗人、书画家,东坡的“铁磁”。苏轼守徐州,巩往访之,与客游泗水,登魋山,吹笛饮酒,乘月而归。轼曰:“李太白死,世无此乐三百年矣!”王晋卿者,英宗女驸马爷王诜也,更是东坡“死党”(“乌台诗案”二人均受东坡牵连,革职贬官)。周密《云烟过眼录》曰:“王晋卿《烟江叠嶂图》几二丈”,可见气势恢宏。此联就是苏东坡称道该图“美学效果”的赞词。

  2018年9月27日澎湃新闻网消息:西班牙国家芭蕾团影像展走进上海地铁。曰中国、西班牙建交45周年之际,上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆与西班牙国家芭蕾舞团联手呈现的“西班牙国家芭蕾团40周年掠影”地铁影像展,于9月25日在沪开幕。此后20日内,上海市民在10号线号出入口通道内即可欣赏到该舞蹈艺术与视觉设计的独特结合。

  文化呼应的时空载体,将舞蹈与视觉艺术融为一体,把地铁通道变成了完整的公共文化空间,可谓现代意义上的“春风摇江天漠漠,暮云卷雨山娟娟”——看看报道里动感十足的插图,“山娟娟”似可以改为“人娟娟”,山有云雨灵性,人有绝美姿态,原本可以相同的。

  还有另一种“相通”是中外艺术家对于图片的美感。地铁展览由13幅作品组成,汇聚了西班牙国家芭蕾舞团40年的记忆。而展出图像是“从多位著名摄影大师的作品中获取灵感,并由艺术家贝尔纳尔多·里瓦贝拉尔德用独特滤镜和3D创作,捕捉了西班牙舞蹈史上最经典的历史瞬间。细细审视,那画面不无中国画“大写意”的风格。苏东坡“天漠漠”“山娟娟”的感受,与时下观众对于光影相间的现代艺术的感受,与无言中“穿越”而“对接”了。

  四十年改革开放的一大特点,就是打开国门,对外开放。尤其在没有国界的艺术领域,民族的与世界的,共通之处可谓多矣。

  此乃金庸先生自己做的“集小说名首字联”。上联乃《飞狐外传》《雪山飞狐》《连城诀》《天龙八部》《射雕英雄传》《白马啸西风》《鹿鼎记》的首字。下联为《笑傲江湖》《书剑恩仇录》《神雕侠侣》《侠客行》《倚天屠龙记》《碧血剑》《鸳鸯刀》的首字。上联雪天鹿皆白,满是动感中的晶莹;下联仿佛临池圣手红袖添墨,侠肝义胆。想必查先生自己也没有想到能够总结得如此神奇。

  澎湃新闻网2018年9月27日消息:年近八旬的英国泰斗级出版人克里斯托弗·麦克洛霍斯说:“金庸一直没能引起英国出版界的注意,是一件非常不可思议的事”,“第一次阅读金庸的作品,我便为其深深着迷”。他说,bwin国际注册作为西方人,他对“武侠”的概念很陌生,然而金庸的叙述方式引起了自己极大的兴趣——金庸不单在讲一个故事,同时也在讲述一种关于历史的思想,他讲的故事仿佛就是他整体的视野与观点当中的一部分。

  麦克洛霍斯是“手把红旗旗不湿”的时代弄潮儿——多年来,他将外国文学引入英文世界,翻译出版了超过34种语言,打造了一个面向全人类的广阔的文化宇宙。他推出了包括帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》、兰佩杜萨的《豹》、布尔加科夫的《大师与玛格丽特》在内的一系列经典作品。捧红了瑞典作家斯蒂格·拉尔森等作家。今年年初,他面向全球发行了金庸的《射雕英雄传》英文版第一卷,此后将陆续推出全部的“射雕三部曲”,每部4卷,共12卷。

  麦克洛霍斯用译介“飞雪连天射白鹿”的壮举告诉全世界:实体书的力量无法取代。他说:“十年前,很多人预测电子书会把纸质书打入深渊,但这种情况并没有出现……现在在英国,购买电子书的人数并没有上升,反倒在不断下降,美国也是一样;而在法国、意大利和德国,电子书的销量只占到了市场份额的2%~5%。”“实体书不同于那些不断刺激人们感官的媒介,它能帮助人们安静下来,找回专注和思考的力量。”

  “天涯握手尽文人”。9月26日是龚自珍辞世777周年。这位诗文、联语俱佳的段玉裁的外孙,泉下感知尘世的文化交流,合当露出欣慰的微笑。

  北京市公安局海淀分局备案号:1101084565 违法和不良信息举报电话 :

技术文档

联系我们

CONTACT US

联系人:张先生

手机:13988889999

电话:020-66889888

邮箱:admin@591zhengyi.com

地址:广东省广州市番禺经济开发区58号